• A propos du nom du blog et des Kanji

    Animes

    Pour ceux qui se seraient inquiétés du nom de ce blog et des kanji placés en-dessous, voici quelques explications.

    Ces Kanji sont l'exacte transposition de ce nom en japonais. An Do (暗 道) signifie ici « obscure voie  », et bushi (武士), peut se traduire par « guerrier » (de  bu (武) = militaire, et shi (士) = samurai, homme, savant ).

    Cet intitulé permet ainsi de rester relié à Hikagemono (日陰者) , le nom du fansub où je suis traducteur et qui signifie, entre autres sens, exclu, paria, réprouvé, hors-la-loi , ombre, gens de l’ombre.

    Le « guerrier de la voie obscure » s’inscrit naturellement en effet au sein des « gens de l’ombre » et autres « réprouvés » …

    D'où le choix d'illustrer ces lignes par le portrait de Jubei dans Ninja Scroll …


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :